PôRtoLibRE(ポルトリブレ)とは?
『ポルトリブレ』とは、「ポルト」はポルトガル語で「港」、「リブレ」はスペイン語で「自由な」という意味で、直訳すれば「自由港」という意味です。元々は経済用語で、関税のかからない自由貿易港のこととされています。ココの場合は、様々なジャンルの人間が集い交わり合いそして又それぞれが旅立って行く、そんな場所になれば、という思いを籠めて名付けました。そのため、敢えてポルトガル語とスペイン語を組み合わせて経済用語ではない「自由港」にしたつもりです。語感も、スペイン語だと「プエルトリブレ」、ポルトガル語だと「ポルトフランコ」で何となくしっくり来ない(フランコは嫌だし)感じがして(因みにフランス語では「ポールフラン」、英語は無論「フリーポート」)。但し、ここで言う「自由」は決してアメリカの言うそれではなく、人間の本質としての自由、人種・民族・国籍・ジェンダー・年齢・宗教・その他の様々な差別・選別から遠く離れた『自由』の意味です。ですから、その自由を脅かすファシズム・レイシズム・極端な原理主義などは拒絶します。